Gli esperti sostengono che mentre i Nigeriani delle generazioni precedenti sono fluenti nelle loro lingue madre così come nelle lingue adottate successivamente, inglese compreso, la nuova generazione di Nigeriani non sembra interessata ad apprendere le lingue indigene. Questo declino nell'interesse dei giovani verso le lingue originarie comincia a rappresentare un fenomeno globale. Chi ha esperienze simili? Qual è l'atteggiamento dei giovani nei confronti delle lingue regionali? Le considerano sinonimo di arretratezza, o segno di inferiorità culturale?
Un osservatorio e uno spazio di riflessione sulla diversità linguistica, non solo italiana, e uno strumento per diffonderne il valore e l'apprezzamento. "31" è il riferimento al numero di lingue censite dall'Unesco sul territorio italiano che sono a rischio estinzione
Translate
lunedì 28 maggio 2012
Speaking in a mother tongue speaks to the heart « Living Languages
E' questo il titolo di un post apparso sul blog "Living Languages". Le parole del titolo appartengono a Nelson Mandela, che una volta ebbe a
dire: “If you talk to a man in a language he understands, that goes to
his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.” Il post riporta una storia che è comune a tutti coloro i quali sono stati forzati ad abbandonare la propria lingua materna per apprenderne un'altra: l'inabilità a comunicare con i propri parenti, l'impossibilità di riceverne l'eredità culturale e di stabilire un rapporto affettivo.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento